Expressions de base en Arabe Marocain

Expressions de base en Arabe Marocain se concentrent principalement sur l’arabe et l’amazigh, les deux langues officielles du pays. Alors que l’arabe standard ou littéraire est réservé aux affaires officielles, l’arabe marocain est utilisé dans la vie quotidienne. De plus, de nombreux Marocains parlent couramment le français et l’anglais, ce qui facilite l’interaction et l’accès à l’information. Dans le nord du pays, l’influence espagnole a amené de nombreux Marocains à parler également espagnol.

Rejoignez-nous pour apprendre la langue marocaine !

Nous avons compilé une liste des mots et expressions marocains les plus utiles dans divers contextes pour vous faciliter la tâche également. Nous avons compilé une liste des mots et expressions marocains les plus utiles dans divers contextes pour vous faciliter la tâche également.

Français Arabe (marocain) Prononciation
Bonjour السلام assalam
Bonsoir مسا الخير msa lkhir
Au revoir بسلامة bslama
À bientôt من بعد men baed
Oui ايه ayeh
Oui نعام n’am
Non لا la
S’il vous plaît من فضلك m’n fadlek
Merci شكرا choukran
Merci beaucoup شكرا بزاف choukran pizza
Merci pour votre aide شكرا على المساعدة choukran ala l’musaada
De rien بلا جميل b’la g’mil
D’accord أوكي ok
Quel est le prix, s’il vous plaît? بشحال عفاك؟ bich’hal afa afak?
Désolé سمح ليا smeh liya
Je ne comprends pas ما فهمت mafhemtech
J’ai compris فهمت fhemt
Je ne sais pas معرفتش ma’eref’tch
Interdit ممنوع mamnoue
Où sont les toilettes, s’il vous plaît? فين كاين المرحاض عفاك؟ fin kayn l’mirhad afak?
Bonne année سنة سعيدة sana saida
Joyeux anniversaire عيد ميلاد سعيد id milad said
Bonnes vacances مبروك لعواشر mabrouk l’aewacher
Félicitations مبروك! mabrouk

Conversation

Français Arabe (marocain) Prononciation
Salut. Comment ça va ? السلام، لباس؟ salam, labass?
Salut. Je vais bien, merci. السلام، بخير. salam, bikhir
Parles-tu arabe ? واش كتهضر العربية wash kthdar al’ arabia
Parles-tu arabe ? واش كتهضري العربية wash kathadri al’ arabia
Non, je ne parle pas arabe. لا، ماكنهضرش العربية la, makanhdarch al’ arabia
Juste un peu. غير شوية er chwiya
De quel pays es-tu ? من اينا بلاد انتا ؟ men ina blad nta?
De quel pays es-tu ? من اينا بلاد انتي ؟ m’n ina blad n’ti?
Quelle est ta nationalité ? اشنوهي جنسيتك؟ achnou hiya jinsitek?
Je suis anglais. أنا نجليزي ana nglizi
Je suis anglaise. أنا نجليزية ana nglizia
Et toi, tu vis ici ? و نتي ساكنة هنا؟ wa nti sakna hna?
Oui, je vis ici. ايه، ساكنة هنا ayeh, sakna hna
Je m’appelle Sarah, et toi ? اسميتي سارة و نتا asmiti sara w nta?
Julián. جوليان julian
Que fais-tu ici ? اش كدير هنا؟ ach kadir h’na?
Que fais-tu ici ? آش كديري هنا؟ ach kadiri h’na?
Je suis en vacances. انا في عطلة ana fi otla
Nous sommes en vacances. نحن في عطلة nahno fi otla
Je suis en voyage d’affaires. انا في سفر اعمال ana fi safar aemal
Je travaille ici. كانخدم هنا kanekhdem hna
Nous travaillons ici. كانخدمو هنا kankhadmo hna
Quels sont de bons endroits pour manger ? اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟ achnahouma blayes lmakla lmezianin?
Y a-t-il un musée près d’ici ? كأين شي متحف قريب من هنا؟ kayn chi mathaf k’rib mn hna?

Apprendre

Français Arabe (marocain) Prononciation
Veux-tu apprendre du vocabulaire ? بغيتي تعلم تهضر لغتي؟ briti t’alem tihdar lourti?
Veux-tu apprendre du vocabulaire ? بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟ b’riti t’almi thadri lourti?
Oui, c’est bon ! ايه، واخا ayeh, wakha
Comment appelles-tu cela ? اسميت هدا؟ asmit hada?
C’est une table. هادي طابلة hadi tabla
Une table, tu comprends ? طابلة، فهمتي؟ tabla, fhamti?
Je ne comprends pas. ما فهمتش mafhemtech
Comment ? عاود من فضلك awed m’n f’dlek
Comment ? عاود من فضلك awdi mn fadlak
Peux-tu parler un peu plus lentement ? ممكن ليك متهضريش بالزربة؟ momkin lik matehdarch b’zerba?
Pourrais-tu l’écrire, s’il te plaît ? ممكن ليك تكتبيها عافاك؟ momkin lik t’katbiha afak?
J’ai compris. فهمت fhemt

Couleurs

Français Arabe (marocain) Prononciation
J’aime la couleur de cette table. عجبني لون هدا الطبلة a’jebni loun had tabla?
C’est rouge. هادا حمر hada hmar
Bleu. زرق zrak
Jaune. صفر sfar
Blanc. بيض byad
Noir. كحل k’hal
Vert. خضر kh’dar
Orange. ليموني limouni
Violet. ليموني limouni
Gris. عكري akri

Nombres

Français Arabe (marocain) Prononciation
Zéro زيرو zirou
Un واحد wahed sahbi
Deux جوج jouj atay afak?
Trois تلاتة tlata
Quatre ربعة rab’aa
Cinq خمسة khamsa
Six ستة s’tta
Sept سبعة sab’aa
Huit تمنية t’m’n’ya
Neuf تسعة t’s’oud
Dix عشرة achra
Nôtre حضاش hdach
Douze طناش tnach
Treize تلطاش tltach
Quatorze ربعطاش rbaetach
Quinze خمسطاش khamstach
Seize سطاش stach
Dix-sept سبعطاش sbaetach
Dix-huit تمنطاش tmantach
Dix-neuf تسعطاش tsaetach
Vingt عشرين echrin
Vingt-et-un واحد أو عشرين wahid ou ichrin
Vingt-deux تنين او عشرين tnin ou ichrin
Vingt-trois تلاتة او عشرين tlata ou ichrin
Vingt-quatre ربعة او عشرين rab’aa ou ichrin
Vingt-cinq خمسة أو عشرين khamsa ou ichrin
Vingt-six ستة او عشرين setta ou ichrin
Vingt-sept سبعة او عشرين sab’aa ou ichrin
Vingt-huit تمنية او عشرين tmanya ou ichrin
Vingt-neuf تسعة او عشرين tis’aa ou ichrin
Trente تلاتين tlatin
Trente-et-un واحد أو تلاتين wahid ou tlatin
Trente-deux تنين او تلاتين tnin ou tlatin
Trente-trois تلاتة او تلاتين tlata ou tlatin
Trente-quatre ربعة او تلاتين rab’aa ou tlatin
Trente-cinq خمسة أو تلاتين khamsa ou tlatin
Trente-six ستة او تلاتين sitta ou tlatin
Quarante ربعين rab’in
Cinquante خمسين khamssin
Soixante ستين sittin
Soixante-dix سبعين sab’in
Quatre-vingts تمانين t’manin
Quatre-vingt-dix تسعين tis’in
Cent ميا m’ya
Cent-cinq ميا او خمسين m’ya ou khamsin
Deux-cents ميتين mitin
Trois-cents تلت ميا t’l’t m’ya
Quatre-cents ربع ميا r’ba’e m’ya
Mille ألف alf
Mille cinq cents ألف أو خمس ميا alf ou khamsemya
Deux mille ألفين alfayn
Dix mille عشرالاف achralaf

Marqueurs de temps

Français Arabe (marocain) Prononciation
¿Quand es-tu venu ici ? ايمتا جيتي لهنا؟ imta giti lehna?
Aujourd’hui اليوم lyoum
Ici هنا hna
Il y a deux jours هادي يومين hadi youmayen
Combien de temps restes-tu ? شحال غادي تبقا هنا؟ ch’hal radi tebka hna?
Combien de temps restes-tu ? شحال غادي تبقاي هنا؟ ch’hal radi t’bkay h’na?
Je reviens demain غادي نمشي غدة radi nemchi redda
Je pars après-demain غادي نمشي بعد غدة radi nemchi b’aed redda
Je pars dans trois jours غادي من بعد تلت ايام radi nemchi ba’ed telti yam
Lundi تنين tnin
Mardi تلات tlat
Mercredi الاربعاء larbae
Jeudi لخميس lakhmis
Vendredi جمعة jum’aa
Samedi سبت sabt
Dimanche لحد lhad
Janvier شهر واحد ch’har wahed
Février شهر جوج ch’har jouj
Mars شهر تلاتة ch’har tlata
Avril شهر ربعة ch’har reb’aa
Mai شهر خمسة ch’har khemsa
Juin شهر ستة ch’har s’tta
Juillet شهر سبعة ch’har s’b’aa
Août شهر تمنية ch’har t’mnya
Septembre شهر تسعة ch’har t’soud
Octobre شهر عشرة ch’har achra
Novembre شهر حضاش ch’har hdach
Décembre شهر طناش ch’har tnach
À quelle heure pars-tu ? أشمن ساعة غادي تمشي؟ chmen saa radi temchi?
À quelle heure pars-tu ? أشمن ساعة غادية تمشي؟ chmen saa rad’ya tamchi?
Le matin à huit heures précises في الصباح… معا تمنية fi sbah… m’a tmanya
Le matin à huit heures et quart في الصباح… معا تمنية أو ربع fi sbah… m’a tmanya u r’bae
Le matin à huit heures et demie في الصباح… معا تمنية أو نص fi sbah… m’a tmanya u nous
Le matin à huit heures quarante-cinq في الصباح… معا تمنية أو خمسة أو ربعين fi sbah… m’a tmanya u khamsaourab’in
Je suis en retard أنا متأخر ana m’atel
Je suis en retard أنا متأخرة ana m’atla

Taxi

Français Arabe (marocain) Prononciation
¡Taxi ! طاكسي! taksi
Où vas-tu ? فين غادي ؟ fin radi?
Je vais à la station غادي لمحطة radi lil mahatta
Je vais à l’hôtel jour et nuit غادي لفندق ليل و نهار radi lfondok jour è nwi
Je vais à l’hôtel jour et nuit غادية لفندق ليل و نهار rad’ya lifondok jour è nwi?
Peux-tu me conduire à l’aéroport ? ممكن توصلني للمطار؟ momkin twasalni lil matar?
Peux-tu me conduire à l’aéroport ? ممكن توصليني للمطار؟ momkin t’waslini lil matar?
Peux-tu prendre mes bagages ? ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟ momkin takhod liya l’bagag afak?
Est-ce loin d’ici ? واش بعيد من هنا؟ wach b’ed m’n hna?
Non, c’est à côté لا، قريب la, k’rib
Oui, c’est un peu plus loin بعيد شوية b’ed ch’wiya
Combien cela coûtera-t-il ? بشحال؟ b’ch’hal?
S’il vous plaît, emmenez-moi ici ديني هنا عافاك dini hna afak
C’est à droite على اليمين ela limen
C’est à gauche على اليسار ela miser
Continue tout droit نيشان nichan
C’est ici كاين هنا kayn hna
C’est là-bas هنا hna
Arrête-toi ! !سطوب stop
Tómate tu tiempo خود وقتك khoud waktak
Peux-tu me donner un reçu s’il te plaît ? ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ momkin ta’etini fatoura afak?

Famille

Français Arabe (marocain) Prononciation
As-tu de la famille ici ? عندك لعائلة هنا ؟ andek l’aila hna?
Mon père لواليد lwalid
Ma mère لواليدة lwalida
Mon fils ولدي wldi
Ma fille بنتي bnti
Un frère خويا khouya
Une sœur أختي khti
Un ami (masculin) واحد صاحبي wahed sahbi
Une amie (féminin) صديقتي sadikti
Mon ami (masculin) صاحبي sahbi
Mon amie (féminin) صاحبتي sahebti
Mon mari راجلي rajli
Ma femme مراتي mrati

Sentiments

Français Arabe (marocain) Prononciation
J’aime beaucoup ton pays كنبغي بلادكم بزاف kaneb’ri b’ladkom b’zzaf
Tu me plais كنبغيك kaneb’rik
Tu me plais كنبغيك Kanhebek
Je suis heureux/heureuse انا فرحان/فرحانة ana farhan/farhana
Je suis triste انا حزين/حزينة ana hazin/hazina
Je me sens bien ici كنحس براسي مزيان kanhes b’rasi m’zyan
J’ai froid فيا لبرد fiya the bard
J’ai chaud فيا الصهد fiya sahd
C’est trop grand كبير بزاف k’a b’zzaf
C’est trop petit صغير بزاف s’rir b’zzaf
C’est parfait هو هاداك Howa hadak
Veux-tu sortir ce soir ? بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ b’riti takhroj lyuma f’lil?
Je voudrais sortir ce soir بغيت نخرج ليوم فاليل b’rit nakhroj l’yuma f’lil
C’est une bonne idée فكرة مزيانة fikra m’zyana
Je veux m’amuser باغي ننشط bari nanchat
Ce n’est pas une bonne idée لا ماشي فكرة مزيانة lamachi fikra m’zyana
Je ne veux pas sortir ce soir مباغيش نخرج ليوم mabarich nakhroj l’youma
Je veux me reposer باغي نرتاح bari nartah
Veux-tu faire du sport ? بغيت دير الرياضة؟ b’rit n’dir riyada?
Oui, j’ai besoin de me défouler ! اه باغي ننشط ah, bari nanchat
Je joue au tennis كنلعب التنيس kanel’eb tinnis
Non merci, je suis assez fatigué(e) لا شكرا عيان بزاف la, choukran ayan b’zzaf
Non merci, je suis assez fatiguée لا شكرا عيانة بزاف la, choukran, ayana b’zaf

Bar

Français Arabe (marocain) Prononciation
Le bar لبار lbar
Veux-tu quelque chose à boire ? تشرب شي حاجة؟ techrab chi haja?
Veux-tu quelque chose à boire ? تشربي شي حاجة؟ t’charbi chi haja?
Boire الشرب achreb
Verre الكاس lkas
Avec plaisir واخا wakha
Que prends-tu ? أشنو تاخد؟ achnou takhod?
Que prends-tu ? أشنو تاخد؟ achnou takhdi?
Il y a de l’eau ou du jus de fruits كاين لما أولا لعصير kayn l’ma oula l’assir
Eau لما lma
Peux-tu ajouter des glaçons s’il te plaît ? ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟ momkin tzid l’glassoun afak?
Glaçons كلاصون glassoun
Chocolat شوكلاط chouklat
Lait لحليب lahlib
Thé أتاي atay
Café قهوة kahwa
Avec du sucre سكر sokkar
Avec de la crème بلحليب belhlib
Un peu de vin روج roug
Un peu de bière بيرة birra
Un thé s’il vous plaît أتاي من فضلك atay mn fdlak
Une bière s’il vous plaît بيرة من فضلك birra mn fdlek
Que veux-tu boire ? أشنو بغيتي تشربي؟ achnou briti tcharbi?
Deux thés s’il vous plaît ! جوج أتاي من فضلك jouj atay afak?
Deux bières s’il vous plaît ! جوج بيرات من فضلك juj birrat afak?
Rien merci والو، شكرا walou, choukran
Santé في صحتك f s’htek
Santé ! في صحتنا f s’hetna
L’addition s’il vous plaît ! لحساب من فضلك l’hsab mn fadlak
Combien je te dois s’il te plaît ? شحال لحساب؟ ch’hal l’hsab?
Je t’invite عارضة عليك arda a’lik

restaurant

Français Arabe (marocain) Prononciation
Restaurant ريسطورون ristouroun
Veux-tu manger ? تاكل شي حاجة؟ takol chi haja?
Veux-tu manger ? تاكل شي حاجة؟ takli chi haja?
Oui, je veux واخا he built
Manger الماكلة the makla
Où pouvons-nous manger ? فين نقدرو ناكلو؟ fin n’kadrounaklou?
Où pouvons-nous déjeuner ? فين نقدرو نتغداو؟ fin nkadrou netradaw?
Dîner لعشا le’echa
Petit-déjeuner لفطور laftor
S’il te plaît ! !من فضلك min fadlak
Menu, s’il te plaît ! !لموني عافاك lmenu afak
Voici le menu ! !هاهوا لموني ha houa lmeni
Que préfères-tu manger, de la viande ou du poisson ? اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟ ach b’riti takol, lham oula hout?
Que préfères-tu manger, de la viande ou du poisson ? اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟ ach b’riti takli, l’ham oula hout?
Avec du riz بروز birrouz
Avec des pâtes بليبات blipat
Pommes de terre بي بطاطا bi b’tata
Légumes بلخضرة bil khodra
Œufs brouillés – frits – ou bouillis لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟ lbid mkhalet, makli oula maslouk?
Pain لخبز lkhobz
Beurre زبدة zobda
Une salade شلاضة chalada
Un dessert ديسير dissir
Fruits فواكه fawakih
As-tu un couteau, s’il te plaît ? عندك موس عافاك؟ andek mouss afak?
Oui, je t’apporterai ça immédiatement وخ انا غادي نجيبو دابا wakha, ana radi njibu daba
Un couteau موس foam
Une fourchette فورشيطة forked
Cuillère معالقة wealth
Est-ce un plat chaud ? واش هادا طبق ساخن؟ wach hada tabak sakhin?
Oui, et très épicé aussi ! !اه و فيه ليقاما بزاف ah, u fih likama b’zaf
Chaud سخون skhoun
Froid بارد bared
Picant فيه ليقاما fih likama
Je prendrai du poisson ! غادي ناخد لحوت radi nakhod lhout
Moi aussi ! حتا أنا hta ana

Correspondre

Français Arabe (marocain) Prononciation
Il est tard ! Je dois partir ! تعطل لوقت، خصني نمشي t’atel lwakt, khasni nemchi
Pouvons-nous nous revoir ? واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ wach n’kadrou n’t’chawfou mara khra
Oui, avec plaisir واخا wakha
J’habite à cette adresse كنسكن هنا kaneskon h’na
As-tu un numéro de téléphone ? واش عندك رقم تيليفون؟ wach andak rakem tilifoun
Oui, le voici ايه، هوا هدا ayeh, houwa hada
Je me suis bien amusé(e) avec toi دوزت معاك وقت زوين dawezt m’ak waket z’win
Moi aussi, c’était agréable de te rencontrer حتا أنا، مزيان مني تلاقينا h’ta ana, mezian mni tlakina
Nous nous reverrons bientôt غادي نتلاقاو قريب radi netlakaw k’rib
J’espère que oui ان شاء الله inchaallah
Au revoir ! بسلامة b’slama
À demain ! نتلاقاو غدا n’tlakaw radda
Salut ! بسلامة b’slama

Transport

Français Arabe (marocain) Prononciation
S’il vous plaît ! Je cherche l’arrêt de bus من فضلك / كنقلب علاالطوبيس min fadlak, kan keleb ala toubiss?
Quel est le prix du billet pour la Ville du Soleil, s’il vous plaît ? شحال التيكي لمدينة مراكش عافاك؟ ch’hal tiki l’mdinet Marrakech afak?
Vers où va ce train, s’il vous plaît ? فين غادي هاد التران عافاك؟ fin radi had tran afak?
Ce train s’arrête-t-il à Marrakech ? واش هدا التران كيوقف فمراكش؟ wach had tran kayewkef f’mdinet Marrakech ?
Quand part le train pour Marrakech ? أيمتا كيمشي التران لمدينة مراكش؟ imta kayemchi tran lemdinet Marrakech ?
Quand arrive le train à Marrakech? أيمتا يجي التران ديال مدينة مراكش؟ imta kayji tran dyal mdinet Marrakech ?
Un billet pour Marrakech, s’il vous plaît تيكي لمدينة مراكش من فضلك tiki l’mdinet Marrakech afak?
Avez-vous l’horaire des trains ? عندك توقيت الترانات؟ andek tawkit tranat?
Horaire des autobus توقيت الطوبيسات tawkit toubisat
Quel est le train pour Marrakech s’il vous plaît ? فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟ fin howa tran l’mdinet chamch afak?
C’est celui-ci هوا هدا howa’ada
Merci شكرا choukran
De rien. Bon voyage ! بلا جميل، طريق السلامة bla j’mil, t’rik salama
L’atelier de réparation لميكانيسيان l’mikanis’yan
La station-service سطاسيون s’ta’syoun
Remplissez-le s’il vous plaît عمر من فضلك ammer m’n fadlak
Vélo بشكليطة b’ch’klita
Le centre-ville الصونطر فيل asountar vil
La périphérie خرجة ديال لمدينة kharja d’yal lamdina
C’est une grande ville هادي مدينة كبيرة hadi m’dina kbira
C’est un village هادا فيلاج hada filaj
Une montagne جبل g’bel
Un lac واد wad
Campagne عروبية aroubiya

Hôtel

Français Arabe (marocain) Prononciation
Bienvenue! مرحبا mar’h’ba
Y a-t-il une chambre disponible? عندك شي بيت خاوي؟ andek chi bit khawi?
Y a-t-il une salle de bain avec la chambre? كأين شي حمام فلبيت؟ kayn chi hammam b’l’bit?
Préférez-vous deux lits simples? واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ wach katfedel jouj namousiyat d’yal cha’kh’ss wahed?
Préférez-vous une chambre double? بغيتي غرفة مزدوجة؟ b’riti ro’rfa mozdawija?
Chambre avec salle de bain – avec balcon – avec douche غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش ro’rfa b’hammam-bibalcoun-bidouch
Chambre avec petit déjeuner غرفة بالفطور ro’rfa bilaftour
Quel est le prix par nuit? بشحال الليلة؟ b’ch’hal lilla?
J’aimerais voir la chambre d’abord, s’il vous plaît! بشحال تمن الليلة؟ bich’hal taman lilla?
Oui, bien sûr! !معلوم ma’eloum
Merci. La chambre est très bien شكرا, لبيت مزيان choukran, l’bit mezian
C’est bon, puis-je réserver pour ce soir? واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم wakha, wach momkin liya na’hjiz l’yuma
C’est un peu cher pour moi, merci غاليا عليا, شكرا ral’ya aliya, choukran
Pouvez-vous prendre soin de mes bagages, s’il vous plaît? ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ momkin lik tadiliya l’bagag d’yali filbit?
Où est ma chambre, s’il vous plaît? فين كأين بيتي عافاك؟ fin kayen biti afak?
Elle est au premier étage في الطابق الاول fi tabak lawal
Y a-t-il un ascenseur? كأين السانسور؟ kayn lasan’sour?
L’ascenseur est à gauche السانسور عليسر sansoun alisser
L’ascenseur est à droite السانسور عليمن sansour alimen
Où est la blanchisserie? فين كأينة المصبنة؟ fin kayna l’masbana
Elle est au rez-de-chaussée في الطابق السفلي fi tabak soufli
Rez-de-chaussée الطابق السفلي tabak soufli
Chambre البيت l’bit
Blanchisserie البريسينغ l’b’risi’n’r
Salon de beauté صالون الحلاقة saloun l’hilaka
Stationnement pour voitures موقف السيارات mawkif sayarat
On se voit dans la salle de réunion? نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ nitlakaw fi ka’at lagtima’at
Salle de réunion قاعة لجتماعات ka’at lagtima’at
La piscine est chauffée البيسين سخون al pissin s’khoun
Piscine البيسين al pissin
Réveillez-moi à sept heures, s’il vous plaît فيقيني مع السبعة عافاك fiykini m’a sab’a afak
La clé, s’il vous plaît الساروت عافاك assaroutafak
Le passe, s’il vous plaît الباس عافاك al pass afak
Y a-t-il un message pour moi? كاينين شي ميساجات ليا؟ kaynin chi missagat liya?
Oui, les voici اه, هاهوما ah, hahoma
Non, vous n’avez rien reçu اه متوصلتي بوالو ah, matwasalti b’walou
Où puis-je obtenir du change? فين نقدر نصرف؟ fin nakdar n’sarraf?
Pouvez-vous me donner un peu de change, s’il vous plaît? ممكن ليك تديلي ليا عافاك؟ momkin lik tadiliya l’bagag d’yali filbit?
Nous pouvons le faire pour vous. Combien voulez-vous changer? اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟ ah momkin, ch’hal b’riti tsaraf?
Nous pouvons le faire pour vous. Combien voulez-vous changer? اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟ ah mokmin, ch’hal b’riti tsarfi?

trouver une personne

Français Arabe (marocain) Prononciation
Sarah est-elle ici, s’il vous plaît ? واش سارة هنا من فضلك؟ wach sara h’na mn fadlak?
Oui, elle est ici اه، هاهي هنا ah, hahiya h’na
Elle est sortie لا، خرجات la, kharjat
Tu peux l’appeler sur son portable ممكن تعيط ليها في البورطابل momkin t’ayet liha fil portabl?
Sais-tu où je peux la trouver ? عارف فين نفدر نلقاها؟ aref;fin nakdar n’lkaha?
Elle est au travail هي في الخدمة hiya fil khadma
Elle est chez elle هي فدارها hiya f’darha
Julien est-il ici, s’il vous plaît ? واش جوليان هنا عافاك؟ wach joulian hna afak?
Oui, il est ici اه. هاهوهنا ah, hahowa h’na
Il est sorti لا، خرج la, khraj
Sais-tu où je peux le trouver ? عارفة فين نقدر نلقاها؟ arfafin n’kdar n’lkaha?
Tu peux l’appeler sur son portable ممكن تعيطي ليها في لبورطابل mokin t’ayti liha fil portabl?
Il est au travail هو في الخدمة howa fil khadma
Il est à la maison هو فدارو howa fidarou

Plage

Français Arabe (marocain) Prononciation
La plage الشاطئ achati
Sais-tu où je peux acheter un ballon ? واش كتعرف وين نقدر نشري كرة؟ wach kta’raf win nakdar nshri kora?
Il y a un magasin à cette adresse فيها محل فهاد العنوان fih mahal fhad l’annwan
Un ballon كرة kora
Jumelles مناظير manazir
Une casquette قبعة qob’a
Serviette منشفة monchafa
Sandales صنادل snadal
Seau دلو dalaw
Crème solaire كريم للشمس krim l’chams
Maillot de bain مايو mayou
Lunettes de soleil نظارات شمسية nizarat shamsiya
Crustacé قشري qachri
Prendre un bain de soleil يتشمس yatchams
Ensoleillé مشمس machmash
Coucher de soleil غروب الشمس ghroub chams
Parasol مظلة شمسية mazala shamsiya
Soleil شمس shams
Coup de soleil إصابة بأشعة الشمس isabat b’ashaei shams
Est-ce dangereux de nager ici ? واش السباحة هنا خطيرة؟ wach assibaha hna khatira?
Non, ce n’est pas dangereux لا، ماشي خطير la, machi khatir
Oui, il est interdit de nager ici نعم، السباحة هنا ممنوعة na’am, assibaha hna mamnou’a
Nager السباحة assibaha
Natation السباحة assibaha
Vague موجة mouja
Mer بحر bahr
Dunes كثبان kathban
Sable رمل raml
Quel temps fera-t-il demain ? كيف راح يكون الطقس غدا؟ kif rahe yekoun attaqs ghadan?
Le temps va changer الطقس راح يتغير attaqs rahe yetghayar
Il va pleuvoir راح تمطر rahe tmatir
Il y aura du soleil راح يكون شمس rahe yekoun chams
Il y aura beaucoup de vent راح يكون رياح قوية rahe yekoun riach qawiya
Maillot de bain مايو mayou
Ombre ظل thil

En cas de problèmes

Français Arabe (marocain) Prononciation
Peux-tu m’aider, s’il te plaît ? واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ wach tekdar t’aweni mn fadlak?
Je suis perdu/perdue توضرت twadart
Qu’est-ce que tu aimerais ? اش حب لخاطر؟ ach hab lkhater?
Que s’est-il passé ? اش وقع ach wkae?
Où puis-je trouver un interprète ? فين نقدر نلقى مترجم؟ fin nakder nilka moutarjim?
Où est la pharmacie la plus proche ? كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ kayna chi farmasian k’riba m’n hna?
Peux-tu appeler un médecin, s’il te plaît ? ممكن تعيطي لشي طبيب؟ momkin t’ayti lchi t’bib?
Quel traitement suis-tu actuellement ? اش من طريطمون متبع دابا؟ ach min tritmoun mtabe’e daba?
Quel traitement suis-tu actuellement ? آش من طريطمان متبعة دابا؟ ach m’n tritman m’ta’b’a daba?
Un hôpital سبيطار s’bitar
Une pharmacie فارماصيان farmasian
Un médecin طبيب t’bib
Service médical مصلحة طبية maslaha tibbiya
J’ai perdu mes papiers توضرو ليا لوراق twadrou liya lourak
On m’a volé mes papiers تسرقو ليا لوراق tsarkou liya lourak
Bureau des objets trouvés مكتب الاغراض اللي تلقات maktab lar’rad li telkat
Point d’aide مركز الانقاد markaz linkad
SORTIE DE SECOURS مخرج الاغاثة makhraj al irata
La police الشرطة ash-shurta
Papiers وثائق watha’iq
Argent نقود nuqud
Passeport جواز السفر jawaz as-safar
Bagages أمتعة ‘amta’
Ça va, non merci لا، بلاش، شكرا la, blach, choukran
Laisse-moi tranquille ! اتركني ! itrkni !
Va-t’en ! ارحل ! irhal !

Questions fréquemment posées

Best Places to Visit in Morocco

La musique Gnaoua appelle à l’âme et au corps

La musique Gnaoua est assez répandue au Maroc, mais...

Golf au Maroc

Le golf au Maroc existe dans le royaume depuis...

Couscous Marocain, le bon goût

Le couscous marocain est un déjeuner du vendredi, donc...

Hammam Marocain, Bienfaits Santé et Beauté

Le hammam marocain purifie le corps et l'esprit, comme...

La cuisine marocaine, une autre raison de voyager

La cuisine marocaine est, en elle-même, une excellente raison...

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici